بسیاری از افراد برای اخذ ویزا و اقدام به مهاجرت، ملزم به ارائه ترجمه رسمی وکالتنامه هستند. اگر شما هم به اقتضای شرایطی که دارید به ترجمه رسمی وکالتنامه نیاز پیدا کردهاید، از خدمات ترجمه رسمی ترجمیک استفاده کنید. این خدمات توسط برجستهترین مترجمان رسمی قوه قضاییه و به صورت فوری ارائه میشود.
هزینه ترجمه رسمی وکالتنامه در ترجمیک، بر اساس نرخنامه مصوب قوه قضاییه تعیین میشود. این نرخنامه بر اساس عواملی همچون زبان ترجمه تدوین شده است. البته مالیات و هزینه خدمات دفتری نیز روی فاکتور نهایی ترجمه رسمی محاسبه میگردد.
البته موارد دیگری همچون زبان مبدا و مقصد ترجمه و هزینه خدمات دفتری روی هزینه نهایی تاثیر میگذارد. به عنوان مثال ترجمه فارسی به انگلیسی مدرک وکالتنامه {{288000 | number: 0 | pNumber}} تومان، ترجمه فارسی به روسی {{351000 | number: 0 | pNumber}} تومان و هزینه خدمات دفتری نیز {{ 40000| number:0 | pNumber}} است. با این حال، میتوانید مطمئن باشید که پیش از ثبت نهایی سفارش، هزینه دقیق به اطلاع شما میرسد.
ثبت سفارشپیش از اقدام برای ترجمه رسمی وکالتنامه، چند نکته مهم را در نظر داشته باشید:
برای ثبت سفارش ترجمه رسمی وکالتنامه، نیازی به خروج از منزل و مراجعه حضوری به دارالترجمه نخواهید داشت. بلکه میتوانید تمام مراحل سفارش را به صورت آنلاین و غیرحضوری پیش ببرید. کافیست به صفحه ثبت سفارش مراجعه کنید و با وارد کردن جزئیاتی مثل زبان ترجمه، نوع و تعداد سند و تعداد نسخههای ترجمه موردنیاز، سفارش خود را ثبت کنید.
البته در نظر داشته باشید که ترجمه رسمی، بدون رویت اصل مدارک توسط مترجم رسمی امکانپذیر نیست. لذا حتما باید اصل وکالتنامه را به دست ما برسانید. در غیر این صورت، وکالتنامه شما پس از ترجمه ممهور به مهر دارالترجمه و فاقد ارزش قانونی خواهد بود. برای تحویل اصل مدارک، میتوانید از خدمات پیک دارالترجمه استفاده کنید.
ثبت سفارشبرای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از {{ 4000000| number:0 | pNumber}} باشد، هزینه ارسال پیک {{ 90000| number:0 | pNumber}} بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
سفارتخانه بسیاری از کشورهای خارجی، به بررسی ترجمه رسمی مدارک بسنده نمیکنند و از متقاضیان اخذ ویزا، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز میخواهند. اگر سفارتخانه کشور مقصد شما نیز چنین مطالبهای دارد، به جای مراجعه حضوری به وزارتخانهها این کار را به ما بسپارید.
البته در نظر داشته باشید که برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه وکالتنامه، باید اصل وکالتنامه که به مهر و امضای دفتر اسناد رسمی رسیده را به همراه اصل شناسنامه موکل، به دارالترجمه آنلاین تحویل دهید.
تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام میشود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرسهای مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمعآوری کردهایم.
آدرسهای ضروری برای ترجمه رسمیترجمه رسمی قوانین و شرایط خاصی دارد. با توجه به تعداد اسناد و شرایط متفاوت افراد، پیچیدگیهای زیادی در ترجمه رسمی به وجود آمده است. ما در ترجمیک با تجربه چندسالهای که در زمینه ترجمه رسمی داریم، ویدیوهای زیر را در جهت آشنایی بیشتر شما با فرآیندهای ترجمه رسمی آماده کردهایم.
ترجمیک، بزرگترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو مستقر در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.
ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه میکنیم.
توسعه یافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه شریف