قیمت ترجمه و ویرایش مقاله، کتاب و متن | هزینه ترجمه و ویرایش




در صورتی که به مشاوره در خصوص کیفیت، زمان و هزینه پروژه‌های حجیم نیاز دارید کلیک کنید: ارسال درخواست مشاوره
کیفیت سفارش زمان تحویل هزینه
تخصصی طلایی+بازخوانی {{calculateDeliveryTime(n_words, speed_type) | pNumber}} {{price_gold_plus = ROUNDTo1000(evalPriceCustomer(n_words, 4, speed_type, field_id, lang_pair_id, difficulty_factor))| number:0 | pNumber}} تومان
تخصصی طلایی پلن استودیویی {{calculateDeliveryTime(n_words, speed_type) | pNumber}} {{price_gold = ROUNDTo1000(evalPriceCustomer(n_words, 3, speed_type, field_id, lang_pair_id, difficulty_factor))| number:0 | pNumber}} تومان
تخصصی نقره‌ای پلن نیمه حرفه‌ای {{calculateDeliveryTime(n_words, speed_type) | pNumber}} {{price_silver = ROUNDTo1000(evalPriceCustomer(n_words, 2, speed_type, field_id, lang_pair_id, difficulty_factor))| number:0 | pNumber}} تومان
عمومی {{calculateDeliveryTime(n_words, speed_type) | pNumber}} {{ (price_bronze = ROUNDTo1000(evalPriceCustomer(n_words, 1, speed_type, field_id, lang_pair_id, difficulty_factor)) ) | number:0 | pNumber}} تومان
مالیات ارزش افزوده به هزینه فوق افزوده خواهد شد.
توجه: با توجه به تعداد کلمات سفارش شما، هزینه‌های فوق با احتساب {{vol_disc_percent | pNumber}} درصد تخفیف حجمی محاسبه شده است.
توجه: در حال حاضر، اجرای سفارش‌های {{selectedLangPair.name}} تنها در کیفیت {{qualityTypes[selectedLangPair.min_quality].name}} و بالاتر ارائه می‌شود.
توجه: کمترین حجم سفارش برای سفارش‌های روخوانی متن، {{2000 | pNumber}} کلمه است.
راهنمای پلن‌های کیفی



راهنمای پلن‌های کیفی

نوع سفارش:
زبان مقصد:
عمومی تخصصی نقره‌ای تخصصی طلایی تخصصی طلایی+بازخوانی
قیمت برای هر کلمه
(وابسته به تعداد کلمات سفارش)
در این زبان ارائه نمی‌شود. کمتر از {{93*langPairFactor | number:0| pNumber}} تومان در این زبان ارائه نمی‌شود. کمتر از {{111*langPairFactor | number:0 | pNumber}} تومان در این زبان ارائه نمی‌شود. کمتر از {{192*langPairFactor | number:0 | pNumber}} تومان کمتر از {{254*langPairFactor | number:0 | pNumber}} تومان
سطح مترجممجری پروژه عمومی تخصصی تخصصی
حداقل ۱۰ سفارش ارزیابی‌شده با ترجمیک
تخصصی
حداقل ۴۰ سفارش ارزیابی‌شده با ترجمیک
گارانتی کیفیت ۵ روز ۱ ماه ۳ ماه
(برای مقالات: تا اعلام نظر مراجع علمی)
همیشگی
حداکثر شباهت متن اصلی و پارافریزشده (سفارش‌های پارافریز) نحوه اندازه‌گیری {{60|pNumber}} درصد {{40|pNumber}} درصد {{25|pNumber}} درصد {{15|pNumber}} درصد
گارانتی زمان تحویل
ارتباط مستقیم مشتری با مجری
پشتیبانی شبانه‌روزی
تحویل بخش به بخش
بازخوانی متن توسط مجری
بازخوانی متن توسط متخصص دیگر
پرداخت قسطی
انتخاب سطح محرمانگی بالا
گواهی تایید انجام ترجمه




بنا به درخواست

بنا به درخواست
گزارش سرقت ادبی iThenticate

بنا به درخواست

بنا به درخواست
بررسی با گرامرلی پریمیوم
گرامرلی

بنا به درخواست

بنا به درخواست

بنا به درخواست

بنا به درخواست
انتقال به فرمت مقالات علمی
فرمت قبل از شروع کار تحویل شود.

فرمت قبل از شروع کار تحویل شود.

فرمت قبل از شروع کار تحویل شود.

فرمت قبل از شروع کار تحویل شود.
تخفیف حجمی

تا {{4 | pNumber}}%


تا {{32 | pNumber}}%


تا {{32 | pNumber}}%


تا {{32 | pNumber}}%
اصلاحات قابل اعمال
  • یکسان‌سازی فونت
  • اصلاح غلط املایی
  • کنترل پاراگراف‌بندی
  • اصلاح یا اعمال علائم سجاوندی
  • بررسی جدول‌ها، نمودارها، تصاویر، عکس‌ها، فهرست مطالب، واژه‌نامه و غیره؛
  • کنترل اندازه و قلم حروف، عنوان فصل‌ها، بخش‌ها و زیربخش‌ها، سربرگ‌ها
  • تنظیم فرمت مقاله
  • بررسی با گرامرلی
کیفیت برنزی به اضافه موارد زیر:
  • یک‌دست کردن اصطلاحات و درصورت لزوم آوردن معادل لاتین کلمات
  • رفع خطاهای دستوری، ساختاری و جمله‌بندی
  • انتخاب برابرهای مناسب برای واژگان غیر فارسی
  • کوتاه کردن جمله‌های طولانی
  • مشخص کردن حدود نقل‌قول‌ها
کیفیت نقره‌ای به اضافه موارد زیر:
  • وارسی ارجاعات
  • درستی نشان مآخذ و پانوشت‌ها
  • ابهام‌زدایی از عبارت‌های مبهم، متناقض، نامفهوم و عامیانه
  • ساده‌سازی و روان‌سازی متن از نظر جمله‌بندی
  • گزینش واژگان فارسی و برابرهای مناسب
  • حذف، کاهش یا خلاصه‌سازی مطالب تکراری یا غیرضروری
  • اصلاح، تنظیم و جابه‌جایی مطالب برای انسجام و یک‌دستی نوشتار
موارد کاربرد مطالعه عمومی متون، محتوای وبلاگ‌ها و سایت‌های غیرتخصصی پروژه و تمرین دانشگاهی، تولید محتوای تخصصی، ترجمه سایت‌های تخصصی، ترجمه کتاب عمومی متون علمی و تخصصی،رزومه علمی و حرفه‌ای، چاپ در ژورنال‌ها، پایان نامه‌های دانشگاهی، ترجمه‌های شرکتی و بازرگانی، قراردادهای تجاری، ارائه به کنفرانس‌ها، ترجمه کتاب تخصصی موارد مربوط به کیفیت طلایی + حساسیت بالا از قبیل اسناد سازمانی و مقالات ژورنال
رعایت اصول سئو
مشخصات پلن
  • متن روان و متناسب با کاربرد
  • رعایت اصول ویراستاری
  • متن به صورت ترجمه‌ای تهیه می‌گردد.
  • یک عکس برای هر 1000 کلمه
  • لینک‌دهی خارجی (یک لینک)
  • رعایت اصول عمومی سئو متن
  • متن روان و متناسب با کاربرد
  • رعایت اصول ویراستاری
  • متن به صورت تالیفی-ترجمه‌ای تهیه می‌گردد.
  • استخراج جدول کلمات مناسب
  • لینک‌دهی خارجی مناسب (حداقل 3 لینک)
  • ارائه پیشنهاد لینک‌دهی داخلی
  • سه عکس برای هر 1000 کلمه
  • رعایت اصول تخصصی سئو در متن و عکس
  • موارد کیفیت طلایی
  • استفاده از منابع خاص، جستجوی پیشرفته، منابع و مقالات علمی آکادمیک
  • انتخاب و ویرایش پیشرفته تصاویر
  • لینک‌دهی خارجی مناسب و پیشرفته
  • رفرنس‌دهی با نرم‌افزارهای مخصوص
  • سایر موارد سفارشی مختص هر پروژه
موارد کاربرد
  • انتشار در مجلات و نشریات
  • انتشار در شبکه‌های اجتماعی
  • ارائه به عنوان مطالب آموزشی
  • انتشار در وب‌سایت‌ها و وبلاگ‌ها
  • مناسب برای قرار گرفتن در صفحه اول موتورهای جستجو
  • انتشار در وب‌سایت‌ها و وبلاگ‌ها
  • مناسب برای قرار گرفتن در صفحه اول موتورهای جستجو
  • پروژه‌های تولید محتوای خاص و سفارشی
ارسال سفارش


  • در هیچ یک از طرح‌های بالا از ترجمه ماشینی استفاده نمی‌شود.
  • در سفارش‌هایی که تحویل بخش به بخش وجود دارد، در صورت عدم رضایت مشتری از کیفیت ترجمه، مترجم تغییر خواهد کرد.
  • در گارانتی زمان تحویل، در صورت تاخیر در زمان تحویل با توجه به نوع سفارش و مدت زمان تاخیر، هزینه به مشتری برگشت خواهد شد.
  • برای دریافت اطلاعات پرداخت در قالب ارزهایی غیر از ریال ایران (از قبیل دلار و یورو) لطفا با پشتیبانی ترجمیک تماس بگیرید.





لیست تخفیف‌های حجمی

توجه: برای سفارش‌های ویرایش فارسی، تخفیف حجمی معادل یک و نیم برابر جدول زیر محاسبه می‌شود.
تعداد صفحات تعداد کلمات تخفیف قیمت ترجمه
۲۰۱ صفحه و بیشتر ۵۰۰۰۱ و بیشتر ۴۲%
۱۶۱ تا ۲۰۰ صفحه ۴۰۰۰۱ تا ۵۰۰۰۰ ۳۷%
۱۲۱ تا ۱۶۰ صفحه ۳۰۰۰۱ تا ۴۰۰۰۰ ۳۲%
۸۱ تا ۱۲۰ صفحه ۲۰۰۰۰ تا ۳۰۰۰۰ ۲۷%
۶۱ تا ۸۰ صفحه ۱۵۰۰۰ تا ۲۰۰۰۰ ۲۰%
۴۱ تا ۶۰ صفحه ۱۰۰۰۰ تا ۱۵۰۰۰ ۱۰%
۲۱ تا ۴۰ صفحه ۵۰۰۰ تا ۱۰۰۰۰ ۷%
۱۰ تا ۲۰ صفحه ۲۵۰۱ تا ۵۰۰۰ ۴%

هزینه ترجمه فیلم و صوت

خدمات ترجمه و پیاده‌سازی فیلم و صوت در ترجمیک مطابق نرخ جدول زیر صورت می‌گیرد

ردیف نوع خدمت ترجمه واحد انگلیسی به فارسی فارسی به انگلیسی
{{1 | pNumber }} پیاده‌سازی و ترجمه یک دقیقه {{83000| number:0 | pNumber}} تومان {{160000| number:0 | pNumber}} تومان
{{2 | pNumber }} ترجمه (بدون پیاده سازی) یک دقیقه {{73000 | number:0 | pNumber}} تومان {{140000| number:0 | pNumber}} تومان
{{3 | pNumber }} پیاده سازی (به زبان مبدا) یک دقیقه {{62000 | number:0 | pNumber}} تومان {{120000| number:0 | pNumber}} تومان
{{4 | pNumber }} ترجمه در صورت وجود زیرنویس فایل اصلی یک دقیقه {{52000 | number:0 | pNumber}} تومان {{100000| number:0 | pNumber}} تومان

هزینه سایر خدمات ترجمیک

سوالات و نظرات

۶۸ نظر

زهرا

من یک مقاله برای یک مجله فرستادم و الان داوری شده، نیاز به ویرایش شکلی و محتوایی داره. امکانش هست ظرف دو سه روز این کار را طوری که بتوانم نظر داورها را جلب کنم برایم انجام بدهید


پاسخ ترجمیک: سلام، وقت به خیر لطفا با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا شما را بیشتر راهنمایی کنند. موفق باشید
حامد

سلام و وقت بخیر. آیا مجموعه شما ویرایش متن مقاله یا manuscript هم انجام میدهند؟ اگر جواب مثبت هست میخوام که متن را برایم ویرایش کنند تا بتواند تایید ژورنال یا ژورنال‌های مربوطه را بگیرد، چون یکبار هم ریجکت شده و یک طوری زودتر میخوام تایید بگیرم جهت اجازه دفاع از رساله دکتری. با تشکر


پاسخ ترجمیک: سلام، وقت به خیر بله، یکی از خدمات تخصصی ترجمیک، ویرایش تخصصی و ویرایش نیتیو مقالات برای ارائه به مجلات بین‌المللی است. در صورتی که در ویرایش نیتیو، پلن‌های طلایی و بالاتر را انتخاب کنید، برای شما گواهی ویرایش نیتیو هم صادر می‌شود که مورد قبول مجلات معتبر بین‌المللی است. موفق باشید
عزیزالله دباغی

سلام.هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی به ازای هر واژه چقدر است؟


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر هزینه بسته به کیفیت انتخابی، متغیر است.
رررمز

آیا میشود برا من یک کتاب از انگلیسی به فارسی با کیفیت بالا در زمینه حقوق ترجمه کنید ؟ هزینه آن چطوری حساب میشود و چقدر زمان می برد ؟ چطور با شما هماهنگ کنم


پاسخ ترجمیک: سلام، وقت به خیر بله، ممکن است. برای محاسبه هزینه از ماشین حساب بالای این صفحه استفاده کنید. هم‌چنین برای دریافت مشاوره، با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنند.
فاطمه

سلام. میخواستم بدونم هزینه ترجمه کتاب هم به همین صورت محاسبه میشه؟


پاسخ ترجمیک: سلام، وقت به خیر بله، مبنای هزینه ترجمه کتاب هم تعرفه خدمات ترجمه تخصصی است. فقط این‌که برای ترجمه کتاب، پلن برنزی ارائه نمی‌شود. موفق باشید
کیمیا

سلام و درود بنده یک مقاله ی اکادمیک نوشتم و توی تایم کوتاه باید برای یک مجله ی بین المللی ارسالش کنم میخوام ببینم ترجمه ی اکادمیک دارید و میشه به ترجمه اعتماد کرد؟


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر کیفیت ترجمۀ طلایی و بالاتر را انتخاب کنید. ترجمه از کیفیت بسیار بالا برخوردار است.
سعید

با، سلام به شما و همکارانتون، در مجموعه ترجمیک بعد از زبان انگلیسی کدام زبان خارجه کاربرد دارد؟؟


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر زبان فرانسوی، عربی، اسپانیایی از جملۀ این زبان‌ها هستند.
مژده

یک صفحه متن انگلیسی که میخوام ترجمه شود


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر لطفا سفارش خود را از طریق ارسال نمونه کاری ارسال کنید تا قیمت‌گذاری به صورت رایگان انجام شود و متن خود را با بالاترین کیفیت دریافت کنید.
اکبر

سلام با توجه به تعداد کلمات فرمت خاص ژرنال های تخصصی ایا امکانش است که مقاله ارسالی به ترجمیک برای ترجمه و ویرایش تعداد کلمات خلاصه مقاله و متن مقاله بر اساس موارد مورد نظر ژرنال فراهم و جمع و جور شود؟. لطفا زود جواب دهید

view

سلام زمانی که ما فایلو تحویل شما بدیم همون لحظه شروع بکار میکنین یا تایم مشخصی داره؟


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر بعد از ارسال نمونه کاری و تایید داوری، امکان شروع کار ترجمه توسط مترجمان وجود دارد.
محمد

با سلام وقت بخیر میخواستم کتابی در زمینه ی مهندسی نرم افزار که کتاب بسیار تخصصی هست به زبان انگلیسی ترجمه بشه، آیا در ترجمیک امکانش هست ؟


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر بله، ترجمیک با خبره‌ترین مترجمان تخصصی رشتۀ مهندسی نرم‌افزار همکاری می‌کند. لطفا از طریق ارسال سفارش، سفارش خود را ثبت کنید.
فرشته سرفراز

سلام وقت بخیر بنده تعدادی screen record از توضیح نحوه استفاده از یک ابزار رو به فارسی دارم.اما نیاز داریم این ویدیو ها به زبان اوکراینی دوبله بشه.آیا امکانش وجود داره؟ چطور میتونم ثبت کنم؟


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر ابتدا سفارش ترجمۀ فارسی به اکراینی ثبت کنید. پس از انجام ترجمه، سفارش گویندگی را ثبت کنید.
MZ

سلام وقتتون بخیر ، من می تونم فیلم و سریال رو از انگلیسی به فارسی ترجمه کنم و می خواستم با شما همکاری کنم ، اما نمی دونم از کجا رو چجوری در خواست بدم؟ میشه راهنماییم کنین ، من سابقه ی ترجمه هم با تیم بارووموی رو دارم


پاسخ ترجمیک: سلام و وقت به‌خیر پایین تمامی صفحات سایت، دکمۀ آبی‌رنگ استخدام مترجم را انتخاب کنید. فرم ثبت‌نام را تکمیل کنید. همکاران جهت راهنمایی با شما تماس خواهند گرفت.
علی

سلام روز بخیر من یه مقاله حقوقی به زبون کرواتی دارم که می‌خوام به فارسی ترجمه بشه مترجم مسلط به زبون کرواتی دارین؟


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر ترجمه به زبان کرواتی نیز انجام می‌شود. سفارش خود را ثبت کنید تا با بالاترین کیفیت مقالۀ شما ترجمه شود.
ساره

سلام. میشه سفارش پارافریز و ویرایش تخصصی متن رو همزمان انجام داد؟ در زمان تحویل و هزینه تاثیر داره؟


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر ویرایش و پارافریز دو سفارش جداگانه هستند. پیشنهاد می‌شود ابتدا سفارش ویرایش ثبت شود.
کاظمی

سلام. برای ترجمه همه قسمت های سایتمون به زبان عربی و انگلیسی چکار باید بکنیم چجوری تحویل میگیرین یعنی؟؟ و اینکه کلمات تکراری داخل متن ها چجوری محاسبه میشن؟ ممنون میشم.


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر لینک سایت را در بخش ارسال سفارش یادداشت کنید و توضیحات مربوطه را برای شمارش تعداد کلمات و انجام ترجمه اضافه کنید تا سایت شما در سریع‌ترین زمان ممکن و با کیفیت بالا ترجمه شود.
Amir

سلام ، آیا امکان پرداخت به صورت اقساط هم وجود دارد؟


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر بله، وجود دارد. برای اطلاع از نحوه پرداخت اقساطی با شماره ۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ در ارتباط باشید تا همکاران شما را راهنمایی کنند.
آریا

سلام تخفیف برای همکاری مستمر لحاظ می شود؟ یعنی تخفیف طی یک تفاهم در نظر گرفته شود و کلاینت همه ترجمه های خود را در طول سال به شما بسپارد. ( برای کسانی که مرتب ترجمه دارند یا حتی موسسه ها)


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر امکان تخفیف وجود دارد. برای کسب اطلاعات تکمیلی با شماره ۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ تماس بگیرید.
علی

وقتتون به خیر. میخواستم بدونم برای ترجمه یه کتاب رمان عربی که لینکشو میذارم چقدر می گیرین؟ ممنونم میشم زود جواب بدین https://www.noor-book.com/%D۹%۸۳%D۸%AA%D۸%A۷%D۸%A۸-%D۸%A۷%D۹%۸۴%D۸%A۷%D۸%A۸%D۸%AA%D۸%B۱-%D۹%۸۵%D۹%۸۵%D۸%AF%D۹%۸۸%D۸%AD-%D۸%B۹%D۸%AF%D۹%۸۸%D۸%A۷%D۹%۸۶-pdf


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر از این لینک برای ارسال سفارش خود اقدام کنید، قیمت‌گذاری به صورت رایگان و در کمتر از پنج دقیقه انجام می‌شود. https://tarjomic.com/neworder
احمد

سلام وقت بخیر. من به تعدادی مقاله نیاز دارم که برام سرچ بشه (موضوع ان مشخص است) و برام ایمیل بشه. نیازی به ترجمه اش نیست. آیا جز خدمات شما هست؟ هزینه سرچ هر مقاله چقدر هست؟


پاسخ ترجمیک: با سلام و وقت به‌خیر لطفا با شماره ۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ در ارتباط باشید.
فیروز

سلام ببخشید من میخوام در یک موضوعی تعدادی مقاله معتبر برام سرچ بشه، چون تخصصیه و رشته ی خودم هم نبوده، پیدا کردن مقالات تخصصی برام خیلی سخته؛ میخواهم توسط کسی که رشتش هست انجام بشه. بعدش هم فقط چکیده ی اون مقالات را میخواهم نه ترجمه ی کلمه به کلمه. برای تولید محتوام نیاز دارم. چطوری باید همچین درخواستی بدم؟ اگر راهی هست بفرمایید چون اگر راهکار مناسبی وجود داشته باشه همین کار را برای تولید محتواهام تکرار میکنم

احمد

سلام. برای انتقال به فرمت مقالات علمی امکانش هست فرمت بعد از ترجمه کامل اطلاع داده بشه؟؟

mostafa_q

سلام آیا هزینه چک با گرامرلی بنا به درخواست هزینه جداگانه دیگری دارد؟


پاسخ ترجمیک: سلام خیر، هیچ هزینه اضافه‌ای پرداخت نخواهید کرد.
lمحمد اسدی نوروزی

با سلام ترجمه یک فایل پی دی اف متن حقوقی رای دادگاه حدود ۱۳۰۰ کلمه فقط بصورت فایل ورد می خواهم هزینه جقدر است؟


پاسخ ترجمیک: سلام، تعداد کلمات و زمینه متن را از فرم بالا انتخاب بفرمایید تا قیمت دقیق ترجمه متن حقوقی خود را مشاهده بفرمایید. همچنین اگر نیازمند ترجمه رسمی مدارک با تایید مترجم رسمی و وزارت دادگستری و وزارت خارجه هستید از منوی بالای این صفحه گزینه خدمات ترجمه رسمی را انتخاب بفرمایید.
...

سلام وقتتون بخیر. من مترجم هستم و می‌خوام برای زبان ترکی آذربایجانی ثبت نام کنم. ولی نمیدونم جوری باید آزمونش رو بدم تا قبول بشم(آزمونش رو نمیاره) میشه راهنمایی بکنید لطفا.


پاسخ ترجمیک: سلام، از طریق فرم بالا در ترجمیک ثبت‌نام بفرمایید و سپس از پنل کاربری که برای شما ایجاد می‌شود قادر به شرکت در امتحان یا ارسال نمونه کار خواهید بود.

ثبت سوال یا نظر


ثبت نظر

قیمت ترجمه و ویراستاری متون به چه مواردی بستگی دارد؟

قیمت ترجمه متن (مقاله، کتاب، مستندات و ...) به تعداد کلمات، زمان انجام کار، زمینه تخصصی متن و زبان مبدا و مقصد محاسبه می‌گردد.

چگونه می‌توانم هزینه ترجمه یا ویراستاری متن خود مطلع شوم؟

قیمت‌گذاری در ترجمیک رایگان است. شما می‌توانید با بارگذاری فایل خود در سایت ترجمیک، در کسری از ثانیه هزینه انجام پروژه خود را بر اساس کیفیت‌های مختلف مشاهده فرمایید. هم‌چنین می‌توانید با استفاده از ماشین حساب ترجمیک قیمت تقریبی را محاسبه کنید.

سوالات بیشتری دارم چگونه می‌توانم جواب سوالاتم را پیدا کنم؟

ترجمیک به صورت 24 ساعته پاسخگوی سوالات شماست.
02167235000







برآورد هزینه ترجمه مقاله و کتاب چگونه است؟



سایت ترجمه تخصصی ترجمیک به صورت رایگان برآورد آنلاین هزینه ترجمه را برای مشتریان عزیز انجام می‌دهد. هم‌چنین شما برای محاسبه و برآورد قیمت ترجمه می‌توانید از ماشین حساب سایت ترجمه تخصصی ترجمیک استفاده کنید. برای محاسبه قیمت ترجمه متن و به دست آوردن قیمت ترجمه صفحه‌ای، با مشاهده این لینک می‌توانید هزینه ترجمه هر صفحه انگلیسی را بدست آورید.

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک در زمینه‌های مختلف دانشگاهی به صورت تخصصی به ارائه خدمات ترجمه انگلیسی ویراستاری می‌پردازد. برای مشاهده قیمت ترجمه مقاله، قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی، قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی، قیمت ترجمه کتاب می‌توانید به راحتی با ثبت سفارش ترجمه و یا ویراستاری خود صرف چند دقیقه به صورت رایگان از هزینه ترجمه خود مطلع شوید. هم‌چنین با استفاده از راهنمای سایت می‌توانید قیمت ترجمه متن خود را محاسبه نمایید. پشتیبانی ترجمیک به صورت شبانه روزی آماده پاسخگویی به شما مشتریان عزیز است.

عوامل تاثیرگذار بر قیمت ترجمه


ترجمیک همواره سیاست شفافیت قیمت ترجمه را دنبال کرده است. به طور کلی عوامل موثر بر قیمت ترجمه مقالات تخصصی، قراردادها، پایان‌نامه ها و کتب به شرح زیر است:

تعداد کلمات: مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدا است. متون شامل کمتر از ۲۵۰ کلمه، ۲۵۰ کلمه محاسبه می‌شود.

کیفیت مترجم: بسته به این که مهارت و سابقه مترجم چقدر باشد، هزینه ترجمه متفاوت است. سه سطح کیفی عمومی، نقره ای و طلایی به ترتیب متناظر با مترجمان تازه کار، مترجمان با تخصص نسبی و مترجمان باسابقه و مهارت بالا می‌باشد.

سرعت تحویل: هر چه زمان کمتری برای ترجمه در اختیار باشد، مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم می‌شود.

زبان مبدا و مقصد: در مورد برخی زبان‌ها، تعداد مترجمان ماهر کمتر است و هزینه بیشتری برای این ترجمه‌ها تعیین می‌شود.

زمینه علمی متن: برخی از زمینه های علمی از قبیل متون حقوقی، هنری، پزشکی و فلسفی مترجمین کمتری دارند و هزینه بیشتری برای ترجمه طلب می کنند.

تایپ همراه با ترجمه: در برخی موارد تایپ سفارشات هزینه مجزا دارد. البته در ترجمیک همه سفارشات به صورت فایل ورد و تایپ شده تحویل مشتریان محترم می‌شوند.

خدمات ویژه درخواستی: هزینه تایپ جداول و فرمول ها، یا طراحی فرمت یک مجله خاص، به مجموع هزینه سفارش اضافه می‌شود.


مطالعه بیشتر در مورد تعیین قیمت ترجمه


چرا ترجمیک؟

همکاری با سازمان ها و شرکت ها
اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان‌های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
دانشگاه صنعتی شریف
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
پلتفرم خدمات زبانی
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد.

محرمانگی اطلاعات
محرمانگی بالای اسناد مشتری

همچنین در صورت حساسیت بسیار بالای اسناد و اطلاعات، ترجمیک روش سطح ویژه‌ی عدم افشا را ارائه می‌دهد که اطمینان صددرصدی به عدم افشای اطلاعات مشتری را به دنبال خواهد داشت.
ارتباط مستقیم با مترجم
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

مشتری می تواند در طول فرآیند ترجمه با مترجم خود ارتباط مستقیم بگیرد، از پیشرفت کار مطلع شود و اگر نکته‌ای را باید به او تذکر دهد، به صورت مستقیم برای مترجم بفرستد.
تیم پایش کیفی
تیم پایش کیفی

تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارش‌ها نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح می‌گردد.

لوگو ترجمیک ترجمیک، بزرگ‌ترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو مستقر در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.

ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه می‌کنیم.


توسعه یافته در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف


ترجمیک سایت ترجمه تخصصی


ثبت
سفارش