ترجمه تخصصی فارسی به ژاپنی

ترجمیک؛ رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

ژاپنی یکی از زبان‌های زیبا و پرطرفدار جهان است. اگر شما هم به مطالعه ادبیات ژاپن علاقه دارید یا به هر دلیل دیگری به ترجمه متون ژاپنی نیاز پیدا کرده‌اید، می‌توانید از خدمات ترجمه متون ژاپنی ترجمیک استفاده کنید.

ترجمه تخصصی فارسی به ژاپنی
پشتیبانی پشتیبانی شبانه‌‌روزی
 محرمانگی بالا محرمانگی بالا
گارانتی گارانتی کیفیت و زمان
 دریافت نمونه ترجمه دریافت نمونه ترجمه

خدمات ترجمه ژاپنی در ترجمیک

ترجمیک، به عنوان خانه مترجمان، ویراستاران و نویسندگان ایرانی، خدمات زبانی را به بیش از ۳۰ زبان زنده دنیا ارائه می‌کند. زبان ژاپنی نیز در دسته این زبان‌ها قرار دارد.
مترجمان ژاپنی ترجمیک، به دستور زبان و واژگان این زبان تسلط کامل دارند و علاوه بر این در رشته‌های مختلف دانشگاهی تحصیل کرده‌اند. بنابراین می‌توانند متون ژاپنی شما را به صورت کاملا روان و با توجه به اصطلاحات تخصصی ترجمه کنند.

خدمات ترجمه ژاپنی در ترجمیک

هزینه و زمان تحویل ترجمه متون ژاپنی

هزینه و زمان تحویل سفارش، برای اکثر مشتریان ترجمه متون ژاپنی بسیار حائز اهمیت است. ما این دغدغه را درک می‌کنیم و هنگام ثبت سفارش، هزینه و زمان تحویل سفارش شما را به صورت دقیق اعلام می‌کنیم.
با این حال، بهتر است بدانید که قیمت‌گذاری بر اساس تعداد کلمات متن مبدا انجام می‌شود. البته زمینه تخصصی، پلن کیفی و سرعت موردنظر شما نیز در تعیین هزینه نهایی دخیل است. به عنوان مثال ترجمه متون ژاپنی شیمی، از ترجمه متون ژاپنی عمومی هزینه بیشتری دارد.

هزینه و زمان تحویل ترجمه متون ژاپنی

پلن‌های کیفی ترجمه متون ژاپنی

سفارش‌های ترجمه موسسه ترجمیک، در چند پلن کیفی متفاوت ارائه می‌شوند. این پلن‌ها در برخی جزئیات با هم متفاوت هستند. بنابراین، مشتریان می‌توانند با توجه به انتظاراتی که دارند، پلن کیفی مناسب را انتخاب کنند.
خدمات ترجمه متون ژاپنی ، در دو پلن تخصصی طلایی و تخصصی طلایی+بازخوانی ارائه می‌شود. شما می‌توانید از طریق لینک زیر ویژگی‌های هر یک از این پلن‌ها را مشاهده کنید.

پلن‌های کیفی ترجمه متون ژاپنی

تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.

درمورد قیمت و زمان تحویل سوال دارید؟ درمورد کیفیت و گارانتی سوال دارید؟ درمورد سفارش‌گذاری سوال دارید؟
تماس با ما

ویژگی‌ها و مزایای ثبت سفارش ترجمه ژاپنی در ترجمیک

اگر تا به اینجا قانع به ثبت سفارش در ترجمیک نشده‌اید، پیشنهاد می‌کنیم تا با ویژگی‌های منحصربه‌فرد مجموعه ما آشنا شوید:
استخدام مترجم متخصص

استخدام مترجم متخصص

مترجمان ترجمیک، تنها به افرادی که در رشته‌های ادبیات و مترجمی تحصیل کرده‌اند، محدود نمی‌شوند. بلکه این مترجمان، فارغ‌التحصیل یا دانشجوی سایر رشته‌ها نیز هستند. بنابراین، مترجمی که سفارش شما را بر عهده می‌گیرد، علاوه بر تسلط بر زبان ژاپنی به زمینه تخصصی متن شما نیز آشنایی کامل دارد.

مشاوره رایگان

مشاوره رایگان

ممکن است پیش از ثبت سفارش به سوال یا ابهامی برخورد کنید. طبیعتا پیدا کردن پاسخی روشن برای این سوالات، حق مسلم شماست! از این رو امکانی را فراهم کرده‌ایم تا پیش از ثبت سفارش به صورت تلفنی با کارشناسان ما مشورت کنید. این امکان به صورت شبانه‌روزی وجود دارد.

گارانتی خدمات

گارانتی خدمات

همه پلن‌های کیفی ترجمیک، شامل گارانتی می‌شوند. به عبارت دیگر، پس از تحویل نهایی سفارش، امکان درخواست اصلاحات وجود دارد.
البته فراموش نکنید که مدت گارانتی پلن‌های مختلف با یکدیگر متفاوت است. پلن طلایی+بازخوانی بیشترین میزان گارانتی را دارد.

پشتیبانی شبانه‌روزی

پشتیبانی شبانه‌روزی

خدمات کارشناسان ترجمیک، تنها به مشاوره پیش از سفارش محدود نمی‌شود. پس از ثبت سفارش نیز می‌توانید مشکلات‌تان را با این تیم در میان بگذارید. تیم پشتیبانی به صورت ۲۴ساعته و هفت‌روز هفته پاسخگوی شماست. با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.


تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.

درمورد قیمت و زمان تحویل سوال دارید؟ درمورد کیفیت و گارانتی سوال دارید؟ درمورد سفارش‌گذاری سوال دارید؟
تماس با ما

آیا امکان ترجمه فوری نیز وجود دارد؟

ترجمه فوری ، یکی دیگر از خدمات ترجمیک است. اگر عجله دارید و با محدودیت زمانی مواجه هستید، می‌توانید با پرداخت هزینه‌ اضافی، از خدمات ترجمه فوری استفاده کنید. ناگفته نماند که کیفیت سفارش‌های فوری با سایر سفارش‌ها برابری می‌کند و به هیچ عنوان افت نمی‌کند.
برای ثبت سفارش ترجمه فوری و آشنایی با جزئیات این دسته از سفارش‌ها لینک زیر را بررسی کنید.

ترجمه فوری متون ژاپنی در ترجمیک

نیم نگاهی به کاربرد ترجمه متون ژاپنی

به طور کلی، ترجمه زیرشاخه‌های متعددی دارد. از جمله این زیرشاخه‌ها می‌توان به ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه همزمان و... اشاره کرد. اما سوال اینجاست که خدمات ترجمه ژاپنی ترجمیک، کدام زیرشاخه‌های ترجمه را پوشش می‌دهد و در چه مواردی کاربرد دارد؟

نیم نگاهی به کاربرد ترجمه متون ژاپنی
ترجمه کتاب ژاپنی

ترجمه کتاب ژاپنی

غنای ادبیات ژاپنی بر هیچکس پوشیده نیست. شما هم می‌توانید با ترجمه کتاب‌های ژاپنی و فروش آن، راهی جدید برای کسب درآمد پیدا کنید و علاوه بر این، به پیشرفت فرهنگی کشوری نیز کمک کنید.

ترجمه فیلم و سریال ژاپنی

ترجمه فیلم و سریال ژاپنی

این روزها فیلم و سریال‌های ژاپنی در میان مردم کشور ما طرفداران بسیاری پیدا کرده‌اند. شما می‌توانید این فیلم و سریال‌ها را ترجمه کنید، زیرنویس آن‌ها را در وب‌سایت‌تان به اشتراک بگذارید و به فروش برسانید.

ترجمه متون تخصصی ژاپنی

ترجمه متون تخصصی ژاپنی

مقالات علمی، تنها به زبان انگلیسی منتشر نمی‌شوند. بنابراین ممکن است به ترجمه مقالات ژاپنی نیاز پیدا کنید. افزون بر این، ترجمه ژاپنی مقالات و انتشار در ژورنال‌های ژاپنی، راهی برای تقویت رزومه و اپلای در دانشگاه‌های این کشور است.

ترجمه همزمان ژاپنی

ترجمه همزمان ژاپنی

مترجم همزمان، یکی از اصلی‌ترین الزامات جلسات و کنفرانس‌های بین‌المللی است. مترجمان همزمان ژاپنی ترجمیک، روابط عمومی بالایی دارند و با نهایت دقت و سرعت مکالمات شما و همتای ژاپنی‌تان را ترجمه می‌کنند.

ترجمه ژاپنی کاتالوگ و بروشور

ترجمه ژاپنی کاتالوگ و بروشور

حال که بسیاری از محصولات موجود در بازار ژاپنی هستند، نیاز به ترجمه کاتالوگ‌ها و بروشورهای ژاپنی به فارسی بیش از پیش احساس می‌شود. ترجمیک این خدمات را با همکاری مترجمان متخصص و مجرب ارائه می‌کند.

تولید محتوای ژاپنی

تولید محتوای ژاپنی

تولید محتوا از خدمات ترجمیک است و به زبان‌های مختلف از جمله ژاپنی انجام می‌شود. این خدمات به صورت سئوشده انجام می‌شود. نویسندگانی که این خدمات را ارائه می‌کنند توسط کارشناسان ترجمیک تعیین سطح می‌شوند.

استخدام مترجم ژاپنی در ترجمیک

اگر به زبان ژاپنی تسلط دارید، با اصول و فنون ترجمه آشنا هستید و به مشاغل دورکاری علاقه‌ دارید از شما دعوت به همکاری می‌کنیم! شما می‌توانید در ترجمیک به عنوان مترجم همزمان، مترجم مقاله، مترجم کتاب و... فعالیت کنید. کافیست روزمه خود را به صفحه استخدام مترجم ارسال کنید تا مورد بررسی قرار گیرد. البته بعد از ارسال رزومه، بهتر است در آزمون‌ها نیز شرکت کنید. همچنین اگر نمونه کاری دارید، برای ما بفرستید.

استخدام مترجم ژاپنی در ترجمیک

حقایق جالب درباره زبان ژاپنی

از نظر اغلب زبان‌آموزان، ژاپنی یکی از سخت‌ترین و چالش‌برانگیزترین زبان‌های دنیاست. با این حال سطح دشواری بالای این زبان، نتوانسته شور و اشتیاق عاشقان این زبان شیرین را سرکوب کند. اگر شما از علاقمندان زبان ژاپنی هستید، بد نیست با حقایق جالب این زبان آشنا شوید.

ژاپنی‌ها خود را «ژاپنی» نمی‌نامند!

ما فارسی‌زبان‌ها از ترجمه دقیق واژه انگلیسی Japan استفاده می‌کنیم و این کشور را «ژاپن» می‌نامیم. اما جالب است بدانید که اگر از یک ژاپنی بپرسیم «اهل کجایی؟» خود را اهل کشور «نیهون» یا «نیپون» می‌دانند! املای این واژه نیز در زبان مادری ژاپنی‌ها Nihongo است.

حقایق جالب درباره زبان ژاپنی

زبان ژاپنی سه سیستم نوشتاری مختلف دارد!

این سه سیستم نوشتاری عبارت هستند از الفبای ژاپنی هیراگانا، کاتاکانا و حروف کانجی چینی . جالب‌تر این است که این سه سیستم نوشتاری به صورت ترکیبی و با هم استفاده می‌شوند!

زبان ژاپنی از حروف چینی استفاده می‌کند ما اساسا چینی نیست!

در زبان نوشتاری ژاپنی، از حروف چینی استفاده می‌شود اما این زبان در ژاپن متولد شده، نه چین! اما علت این اتفاق چیست؟

زبان ژاپنی قرن‌ها به عنوان یک زبان شفاهی وجود داشته و به صورت مکتوب درنیامده بود. حدودا در قرن پنجم، محققان ژاپنی تصمیم بر مکتوب کردن این زبان گرفتند و برای شروع از حروف کانجی چینی کمک گرفتند.

در زبان ژاپنی جمع بستن معنی ندارد!

بر خلاف زبان فارسی و انگلیسی که قواعد زیادی برای جمع بستن کلمات دارد، زبان ژاپنی از این قواعد آزاد است. در واقع در این زبان هیچ تفاوتی بین There is a spider و There are spiders وجود ندارد.

سوالات متداول سوالات متداول

تعرفه این خدمات بر اساس تعداد کلمات و زمینه تخصصی متن مبدا محاسبه می‌شود.

زمان تحویل، به حجم سفارش شما بستگی دارد. همچنین عواملی همچون سرعت موردنظر شما زمان تحویل را تحت تاثیر قرار می‌دهد. به عنوان مثال در صورتی که سرعت پایه را انتخاب کنید، زمان تحویل نهایی طولانی‌تر می‌شود.

بله. در صورتی که مبلغ سفارش شما بالای یک میلیون تومان و زمان تحویل نهایی بیشتر از یک هفته باشد، امکان پرداخت اقساطی خواهید داشت.

همه مترجمان ترجمیک از تخصص و مهارت کافی برخوردار هستند. علاوه بر این تیم کنترل کیفی نیز مسئولیت بررسی سفارش‌ها را بر عهده دارد. با این حال، چنانچه به اصلاحات و تغییراتی نیاز داشتید، می‌توانید از گارانتی استفاده کنید.

بله. شما می‌توانید از طریق پنل کاربری خود به صورت مستقیم و بدون محدودیت زمانی با مترجم اختصاصی خود در ارتباط باشید.

تیم پشتیبانی ترجمیک به صورت ۲۴ساعته و ۷روز هفته پاسخگوی سوالات شماست. کافیست با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.

زبان‌های ترجمه

زبان‌های ترجمه

ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه می‌کند. مهم‌ترین زبان‌های موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کره‌ایی، ژاپنی و اکراینی.

گارانتی دائمی خدمات

گارانتی دائمی خدمات

برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

محرمانگی اطلاعات

محرمانگی اطلاعات

ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفه‌ای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری می‌کنند، می‌داند.

چرا ترجمیک؟

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

جامع‌ترین خدمات زبانی


سایت ترجمه ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.

دانشگاه شریف

دانشگاه شریف


ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعه‌یافته در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته شریف است.

اعتماد شرکت‌ها و سازمان

اعتماد شرکت‌ها و سازمان


ترجمیک مورد اعتماد صدها سازمان‌ها دولتی و خصوصی معتبر و شناخته‌شده است.

تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش


تحویل بخش به بخش پروژه، خیال شما را در مورد کیفیت و پیشرفت پروژه آسوده خواهد کرد.

تیم پایش کیفی

تیم پایش کنترل کیفی


تیم پایش فنی به صورت مستمر، تک تک سفارش‌های سایت را از نظر کیفیت بررسی می‌کنند.

پشتیبانی

پشتیبانی ۲۴ ساعته


در ۲۴ ساعت شبانه‌روز از طریق تلفن، تیکت و تلگرام با کارشناسان سایت تماس حاصل فرمایید.


آخرین مطالب وبلاگ ترجمیک