ترجمه تخصصی پرتغالی به فارسی و فارسی به پرتغالی

ترجمیک؛ رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

پرتغالی یکی از زبان‌های شیرین و زنده دنیاست و همین امر، ترجمه متون پرتغالی را به یکی از دلایل مراجعه افراد به بازار ترجمه تبدیل کرده است. ترجمیک با همکاری بهترین مترجمان زبان پرتغالی، خدمات ترجمه به این زبان را با بالاترین کیفیت ارائه می‌کند.

ترجمه تخصصی پرتغالی به فارسی و فارسی به پرتغالی
پشتیبانی پشتیبانی شبانه‌‌روزی
دریافت نمونه ترجمه دریافت نمونه ترجمه
تحویل بخش به بخش تحویل بخش به بخش
گارانتی کیفیت و زمان گارانتی کیفیت و زمان

خدمات ترجمه پرتغالی در ترجمیک

اغلب افرادی که به ترجمه‌ی زبان‌هایی غیر از انگلیسی نیاز دارند، از سختی‌های پیدا کردن مترجمان حرفه‌ای و کاربلد شکایت می‌کنند. اما ما در ترجمیک بیش از ۲۳ هزار مترجم را گرد هم آورده‌ایم و بیش از ۳۰ زبان زنده را پوشش می‌دهیم. روشن است که زبان پرتغالی نیز شامل این زبان‌ها می‌شود.
برای ثبت سفارش ترجمه پرتغالی به فارسی یا فارسی به پرتغالی، کافیست به صفحه ثبت سفارش مراجعه کنید و توضیحات موردنظرتان را وارد کنید.

خدمات ترجمه پرتغالی در ترجمیک

هزینه و زمان ترجمه پرتغالی

قیمت‌گذاری خدمات ترجمه پرتغالی در ترجمیک روندی شفاف و روشن دارد: متن سفارش توسط مشتری ارسال، شمارش تعداد کلمات توسط اپراتور ما انجام می‌شود و بر همین اساس تعرفه نهایی اعلام می‌گردد. البته هزینه سفارش تنها تابع تعداد کلمات نیست. بلکه عوامل دیگری نیز نظیر زمینه تخصصی متن، پلن کیفی و سرعت موردنظر مشتری نیز در قیمت‌گذاری دخیل هستند.
با این حال می‌توانید مطمئن باشید که ما پیش از دریافت هرگونه وجه، زمان دقیق تحویل و هزینه سفارش را به اطلاع شما می‌رسانیم.

هزینه و زمان ترجمه پرتغالی

پلن‌های کیفی ترجمه پرتغالی

اگر قبلا از خدمات ترجمیک استفاده کرده باشید، حتما با پلن‌های کیفی آشنایی دارید. این پلن‌ها که در برخی جزئیات با هم تفاوت دارند، طوری طراحی شده‌اند که نیازهای مشتریان مختلف را برآورده کنند. بنابراین شما نیز پیش از ثبت سفارش، مواردی از جمله بودجه، مدت زمان نیاز به گارانتی، نیاز یا عدم نیاز به ویراستاری و بازخوانی و... را در نظر بگیرید و این موارد را با جزئیات پلن‌ها تطبیق دهید.
در صورتی که در انتخاب پلن‌های با مشکل مواجه شدید، حتما موضوع را با کارشناسان پشتیبانی در میان بگذارید و مشورت بگیرید.

پلن‌های کیفی ترجمه پرتغالی

تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.

درمورد قیمت و زمان تحویل سوال دارید؟ درمورد کیفیت و گارانتی سوال دارید؟ درمورد سفارش‌گذاری سوال دارید؟
تماس با ما

چرا برای ترجمه متون پرتغالی به ترجمیک مراجعه کنیم؟

اگر تا به حال از خدمات ترجمیک استفاده نکرده باشید، احتمالا از خود می‌پرسید که چرا باید به ترجمیک اعتماد کنم؟ چه چیزی ترجمیک را از سایر کسب و کارهای مشابه متمایز می‌کند؟ برای پاسخ به این سوال، توجه شما را به ویژگی‌های منحصربه‌فرد ترجمیک جلب می‌کنیم.
داشتن یک تیم کنترل کیفی حرفه‌ای، از بهترین ویژگی‌های ترجمیک است. این تیم که از مترجمانی حرفه‌ای و متخصص تشکیل شده، به ارزیابی عملکرد مترجمان می‌پردازد و کاستی‌های کار را به آن‌ها گوشزد می‌کند. روشن است که این ویژگی، به طور مستقیم روی عملکرد مترجمان تاثیر می‌گذارد و آن را ارتقا می‌دهد.

افزون بر این، کلیه خدمات ترجمیک مشمول گارانتی کیفیت و زمان تحویل نیز می‌باشند. به عنوان مثال اگر به قصد چاپ مقاله در یک مجله پرتغالی سفارش ثبت کنید، تا زمان اعلام نظر داوری و چاپ مقاله امکان استفاده از گارانتی را خواهید داشت.
حفظ محرمانگی سفارش‌ها از دیگر ویژگی‌های شایان توجه ترجمیک است و به مشتریان اطمینان خاطر می‌دهد که اطلاعاتشان به هیچ وجه در اختیار شخص ثالث قرار نمی‌گیرد.
لذا اگر متن پرتغالی شما حاوی اطلاعات محرمانه است و در برون‌سپاری ترجمه آن مردد هستید، حتما صفحه محرمانگی را بررسی کنید.


تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.

درمورد قیمت و زمان تحویل سوال دارید؟ درمورد کیفیت و گارانتی سوال دارید؟ درمورد سفارش‌گذاری سوال دارید؟
تماس با ما

ترجمه فوری پرتغالی در ترجمیک

حتما می‌دانید که ما در ترجمیک شرایط همه مشتریان را در نظر می‌گیریم. بنابراین امکان ندارد که مشتریان ترجمه فوری را از قلم انداخته باشیم! این خدمات با دریافت هزینه بیشتر و در زمانی سریع‌تر و کوتاه‌تر ارائه می‌شود. با این حال نکته مهم اینجاست که کیفیت ترجمه فوری هیچ تفاوتی با ترجمه عادی ندارد و به همان اندازه، ایده‌آل و مطلوب است.

ترجمه فوری پرتغالی در ترجمیک

استخدام مترجم پرتغالی در ترجمیک

اگر به زبان پرتغالی و فنون ترجمه تسلط دارید، می‌توانید از همین حالا در پلتفرم ترجمیک مشغول به کار شوید. صفر تا صد همکاری با ما به صورت دورکاری و آنلاین است و از این نظر محدودیتی برای همکاری با مترجمان ساکن شهرستان‌ها وجود ندارد. البته برای پاسخگویی به سوالات مترجمان و رسیدگی به امور مربوط به ایشان، یک تیم پشتیبانی قوی به صورت ۲۴ساعته مشغول به کار است. برای کسب اطلاعات بیشتر در این خصوص به صفحه استخدام مترجم مراجعه کنید.

استخدام مترجم پرتغالی در ترجمیک

اصطلاحات پرتغالی برای مکالمه روزمره

اگر قصد سفر به کشوری پرتغالی زبان را داشته باشید یا بخواهید با دوستی پرتغالی صحبت کنید، به یادگیری برخی اصطلاحات و عبارات ابتدایی نیاز دارید. در ادامه مهم‌ترین و پرکاربردترین عبارات پرتغالی را مرور می‌کنیم. برای یادگیری بهتر، می‌توانید این عبارات را به همراه معادل انگلیسی‌شان به خاطر بسپارید.

اصطلاحات پرتغالی برای مکالمه روزمره
معادل فارسی معادل انگلیسی معادل پرتغالی
سلام hello Olá
صبح به خیر Good morning Bom dia
عصر به خیر Good evening Boa tarde
شب خوش Good night Boa noite
نام شما چیست؟ What’s your name? Qual é o seu nome?
اسمم ..... است My name is… Meu nome é ___
ببخشید، نشنیدم چی گفتید Sorry, I didn’t hear you. Desculpe, eu não ouvi o
کجا زندگی می کنی؟ Where do you live? Onde você mora?
اهل کجا هستید؟ Where are you come from? De onde você é?
حال شما چطور است؟ How are you? Como vai?
خوبم، متشکر I’m fine. Thank you. Bem, obrigado
و شما؟ And you? E você?
از ملاقات شما خوشبختم Nice to meet you. É um prazer
خوشحالم تو رو می‌ببینم Nice to see you. É um prazer ver você
روز خوبی داشته باشید Have a nice day. Tenha um bom dia
بعداً می‌بینمت See you later. Até mais tarde
فردا می بینمت See you tomorrow. Até amanhã

سوالات متداول سوالات رایج خدمات ترجمه پرتغالی

هزینه این خدمات بر اساس تعداد کلمات متن مبدا و با توجه به زمینه تخصصی، پلن کیفی و سرعت موردنظر مشتری محاسبه می‌شود.

بله. مترجمان پرتغالی ما ضمن تسلط بر واژگان و اصطلاحات پرتغالی، تحصیل‌کرده رشته‌های دانشگاهی مختلف هستند و توانایی ترجمه تخصصی را نیز دارند.

کیفیت همه سفارش‌ها، توسط تیم کنترل کیفی ترجمیک مورد ارزیابی قرار می‌گیرد. علاوه بر این، سفارش‌ها گارانتی کیفیت و زمان تحویل نیز دارند. لذا خیالتان از بابت کیفیت نهایی راحت باشد.

بله. برای سفارش‌های بالای 1000000 تومان که زمان تحویل‌شان طولانی‌تر از 14 روز باشد امکان پرداخت اقساطی وجود دارد.

خیر. مترجمان ترجمیک به هیچ وجه مجاز به استفاده از گوگل ترنسلیت نیستند و در صورت مشاهده، با تنبیه و توبیخ جدی مواجه می‌شوند.

بله. بلافاصله پس از پذیرش سفارش توسط مترجم، امکان ارتباط مستقیم با ایشان را خواهید داشت.

صفر تا صد مراحل ثبت سفارش ترجمه پرتغالی در ترجمیک به صورت آنلاین و غیرحضوری است. کافیست به صفحه ثبت سفارش مراجعه کنید و فایل موردنظرتان را آپلود کنید. سپس قیمت‌گذاری توسط اپراتور انجام و سفارش شما نهایی می‌شود.

کارشناسان پشتیبانی ترجمیک به صورت ۲۴ساعته پاسخگوی شما هستند. کافیست با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.

زبان‌های ترجمه

زبان‌های ترجمه

ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه می‌کند. مهم‌ترین زبان‌های موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کره‌ایی، ژاپنی و اکراینی.

گارانتی دائمی خدمات

گارانتی دائمی خدمات

برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

محرمانگی اطلاعات

محرمانگی اطلاعات

ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفه‌ای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری می‌کنند، می‌داند.

ثبت سوال یا نظر

چرا ترجمیک؟

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی


ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد.

دانشگاه شریف

دانشگاه شریف


ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.

اعتماد شرکت‌ها و سازمان

اعتماد شرکت‌ها و سازمان


ترجمیک با سازمان‌های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.

تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش


تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و درجریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هربخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده خواهد شد.

تیم پایش کیفی

تیم پایش کیفی


تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارش‌ها نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح می‌گردد.

پشتیبانی

پشتیبانی ۲۴ ساعته


در هفت روز هفته و هرساعت از شبانه‌روز می‌توانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتس‌اپ با کارشناسان سایت تماس حاصل فرمایید.


آخرین مطالب وبلاگ ترجمیک