پارافریز تخصصی متون

ستاره

یکی از مهم‌ترین خدمات مورد نیاز دانشگاهیان و اهل صنعت، خدمات پارافریز تخصصی متون است. برخی از دانشگاهیان رخواست پارافریز مقاله دارند که در همین دسته خدمات پارافریز تخصصی می‌گنجد. در سفارش‌های پارافریز یا بازنویسی، ویراستار بدون این که به مفهوم جملات آسیبی بزند، از نظر واژگان در آن تغییرات جدی ایجاد می‌کند به شکلی که دیگر شباهتی با متن اصلی نخواهد داشت.

از موارد کاربرد پارافریز، کاهش سرقت ادبی یا Plagiarism است. همچنین در مواردی که قصد تولید محتوا برای وب سایت خود دارید و نمی‌خواهید متن منتشر شده در سایت شما به علت کپی بودن توسط گوگل و سایر موتورهای جستجو جریمه شود، از این خدمات می‌توانید استفاده کنید.



پارافریز یا بازنویسی متن در ترجمیک

خدمات ارائه شده در ترجمیک به طور کلی شامل موارد زیر است:

قبلا راجع به انواع سفارش ویراستاری و تفاوت ویراستاری تخصصی و ویراستاری فنی و زبانی توضیحاتی نوشتیم. اما در این مطلب می‌خواهیم راجع به نوع سوم سفارش‌ها، یعنی سفارش‌های پارافریز یا بازنویسی متن صحبت کنیم.

منظور از پارافریز در ترجمیک چیست؟

پارافریز در حقیقت به معنی بازنویسی جملات یک متن است به نحوی که معنای آن تغییر نکند ولی عبارت و کلمات انتخاب شده، دستخوش تغییرات جدی شود. به این ترتیب، در عین انتقال معنای ثابت، از کلمات، جملات و ساختارهای مختلف استفاده می‌شود تا حدی که شباهت ظاهری و لفظی متن پارافریز شده با متن اصلی بسیار کاهش پیدا می‌کند تا از این طریق امکان رد مقاله به دلیل سرقت ادبی یا plagiarism به شدت کم شود.

پارافریز paraphrase بازنویسی

هدف از پارافریز چیست؟

در برخی کاربردها از قبیل انتشار مقالات ISI، استفاده مستقیم از مطالب منتشرشده در مقالات و مراجع دیگر قابل قبول نیست و می‌بایست توسط نویسنده مقاله جدید، عباراتی از نو انشا شود. مجلات معتبر علمی، معمولاً با ابزارهای نرم‌افزاری گرانقیمت که به مجموعه‌های بزرگی از مقالات منتشر شده متصل هستند، شباهت مقالات ارسالی با مقالات دیگر از سایر نویسندگان را بررسی می‌کنند و در صورت بالاتر بودن شباهت از یک حد مشخص، به علت سرقت ادبی مقاله را رد کرده و از چاپ آن خودداری می‌کنند. به همین دلیل، استفاده از خدمات پارافریز برای مقابله با این مسئله پیشنهاد می‌شود. دانشگاهیان می‌توانند این عمل را خود بر عهده بگیرند یا به مترجمان زبده ترجمیک بسپارند تا آن‌ها با دانش زبانی خوب و دایره واژگان مناسب خود این کار را انجام دهند.

یک دیگر از موارد استفاده از متون پارافریزشده، استفاده در سئو (بهینه‌سازی مطالب منتشرشده در وب برای موتورهای جستجو) است. از آن‌جا که کپی کردن متن سایت‌های دیگر در وبلاگ یا وب سایت شما ممکن است اثر منفی بر رتبه شما در موتورهای جستجو داشته باشد، تولیدکنندگان محتوا قبل از انتشار مطالبی که از منابع دیگر به دست آورده‌اند، ابتدا آن‌ها را پارافریز و سپس منتشر می‌نمایند. در این زمینه هم مترجمان متخصص ترجمیک قادر به ارائه این خدمات هستند.

نمونه‌هایی از متون پارافریز شده

برای این که درک بهتری از عملیات پارافریز و نتیجه نهایی آن داشته باشیم، برخی از نمونه‌ها را در اینجا ذکر می‌کنیم.


متن اصلی متن پارافریزشده
The company invested $20 million in the project. $20 million was invested in the project.
He succeeded in his attempt. This attempt was successful.
چین 410 میلیارد دلار ذخیره پنهان ارزی دارد که از مجموع اقتصاد نروژ بزرگ‌تر است. ذخایر ارزی کشور چین بیش از 410 میلیارد دلار ارزیابی می‌شود. برای درک میزان این رقم، خوب است بدانید که ارزش کل اقتصاد کشور نروژ به این مقدار نمی‌رسد.
ما ترکیبی بسیار خوب در اختیار داریم و اگر بازیکنان روی فرم باشند این شانس را داریم که در تمامی بازی ها پیروز شویم. بازیکنان حاضر در ترکیب تیم ما بسیار عالی هستند و اگر از نظر قابلیت‌های بدنی خود شرایط مناسب داشته باشند، برد ما در همه بازی‌ها دور از انتظار نیست.

چند درصد پارافریز شود؟

ابزارهای سنجش درصد پارافریز، نتیجه نهایی را به صورت درصد شباهت بین متن اصلی و متن پارافریز شده بیان می‌کنند. در ترجمیک ما سه سطح مختلف برای این مسئله در نظر گرفته‌ایم که مشتریان بسته به هدفی که دارند، یکی از آن‌ها را انتخاب می‌کنند.

سطح سفارش حداکثر شباهت متن اصلی و متن پارافریز شده
برنزی {{60 | pNumber}}%
نقره‌ای {{40 | pNumber}}%
طلایی {{25 | pNumber}}%
طلایی + بازخوانی {{15 | pNumber}}%

پارافریز چگونه اندازه‌گیری می‌شود؟

از آنجایی که شاخص‌ها و معیارهای متعددی برای محاسبه شباهت بین دو متن وجود دارند، می‌بایست یک معیار مشخص برای ارزیابی این موضوع ارائه شود تا میان مترجم و مشتری مشترک باشد. معیار معرفی شده، مبنای داوری بین مترجمین و مشتریان در موضوع مربوطه خواهد بود.

در خدمات پارافریز ترجمیک، برای محاسبه میزان شباهت، از نرم‌افزار Plagiarism Checker X در حالت آفلاین استفاده می‌شود (لینک دانلود). مراحل انجام آزمون در تصویر زیر نشان داده شده‌اند. در این مقایسه، فقط متن اصلی ارائه شده از سوی مشتری و متن اصلاح شده توسط مترجم مبنای مقایسه خواهند بود و سایر مقالات و متونی که ممکن است در اینترنت یا مجلات موجود باشند، لحاظ نخواهند شد.



پارافریز تخصصی، بازنویسی متن، پارافریز متن، بازنویسی تخصصی، بازنویسی مقاله، پارافریز مقاله




چرا ترجمیک؟

gift

اعتماد شرکت‌ها و سازمان


ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.

gift

دانشگاه شریف


ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.

gift

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی


ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو، ترجمه متون محرمانه، اعزام مترجم همزمان و شفاهی، ترجمه فیلم و صوت، ترجمه رسمی مدارک (مترجم رسمی)، گویندگی و روخوانی متن و ... را با بالاترین کیفیت ارائه می‌نماید.

gift

محرمانگی بالای اسناد مشتری


همچنین در صورت حساسیت بسیار بالای اسناد و اطلاعات، ترجمیک روش سطح ویژه‌ی عدم افشا را ارائه می‌دهد که اطمینان صددرصدی به عدم افشای اطلاعات مشتری را به دنبال خواهد داشت.

gift

تحویل بخش به بخش


تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و در جریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هر بخشی از ترجمه از طریق پیامک و یا تلگرام به شما اطلاع رسانی خواهد شد. برای اطلاع رسانی بیشتر سعی کنید ربات تلگرام ترجمیک را از طریق سایت فعال کنید. اطلاعات بیشتر

gift

پشتیبانی {{24|pNumber}} ساعته


در هفت روز هفته و در هر ساعت از شبانه روز می‌توانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتس اپ با کارشناسان سایت تماس حاصل کنید.

ارسال سفارش


ترجمیک سایت ترجمه تخصصی